<ざっくり言うと>
- 竹田恒泰、「人類でもっとも巧みに漢字を使ってきたのは日本人」だと妄言を吐く。
- 「中国は仮名を生み出さなかった」と言って、日本人のほうが巧みだと主張。中国語が仮名を生み出さなかったのは、生み出す必要がなかったからだろう…。
- 「人民」も「共和国」も和製漢語だから、日本人のほうが巧みに漢字を使ってきたと主張。だったら「コンピューター」「インターネット」などのカタカナ語はどうなるのか。中国語は「電脳」「互聯網」という訳語を作っている。
- 総理大臣が「云々」「背後」「踏襲」など漢字の読みを間違えるのに、「巧みに使っている」も何もなかろう。
- どの言語にも、表記体系にも、長所や短所がある。そこに優劣をつけるのは無知と偏見に他ならない。
愛国カルト界隈を調べていると、「こんなにバカな人間がこの世に存在するのか!」と驚かされる毎日です。竹田恒泰がこんなこと言っていました。
日本人は中国から伝わった漢字を使っていると言っても、人類でもっとも巧みに漢字使ってきたのは日本人。中国人は4000年も漢字を使っているくせに、まだ表音文字として用いる万葉漢字も仮名も発明していない。あまつさえ、中国の国号の「人民」も「共和国」も維新前後に日本人が作った和製漢語である。
— 竹田恒泰 (@takenoma) 2019年4月1日
なんなんですかね、このトンデモ主張は。
>>中国人は4000年も漢字を使っているくせに、まだ表音文字として用いる万葉漢字も仮名も発明していない
万葉漢字…? 万葉仮名のことでしょうか? それはただの書き間違いとしても、このツイート、正気ですかね?
日本はそれまで日本語を表すのに必要な独自の表記体系を持っていなかったから、日本語を表記するために必要だから仮名を発明したわけですが、中国語は漢字だけで足りているわけです。どうしてわざわざ仮名に相当する文字を作る必要があるんですかね? それに、漢字だって万葉仮名のように表音文字として用いることはあります。唐納德·特朗普で「ドナルド・トランプ」ですね。もしかして、竹田はこんなことも知らないんでしょうか?
中国語を表記するには、仮名がなくても漢字だけで十分だから、仮名を生み出す必要がなかっただけです。「中国は仮名を発明していない」と言って、「日本のほうが巧みだ」とか言うって、この人大丈夫でしょうか?
(こいつ、漢字は「中国から伝わった」と言ってはいるけど、「漢字は中国が作った」とは発言していない。意図的か無意識化わかりませんが、「仮名の発明より、仮名のもとになった漢字の発明のほうが凄いじゃん」という反論を避けるため、そもそも漢字は中国が作ったものだという事実を無視してるんでしょう)
>>あまつさえ、中国の国号の「人民」も「共和国」も維新前後に日本人が作った和製漢語である。
幕末から明治にかけて日本人が作った和製漢語が漢字圏に広く浸透したのは事実で、当時の日本の知識人の漢語知識の凄さには驚かされます。中国でも韓国朝鮮でも、学問関係の言葉はかなりの割合が和製漢語のはずです。
でも、それを言うなら、今の日本人は全然訳語を作ることができず、「コンピューター」とか「インターネット」とかカタカナのまんまですね。一方、中国語では「電脳」とか「互聯網」とか訳語が作られています。
それに、近代の西洋概念の翻訳語は確かに日本で作られた語が多いですが、それ以前に中国語から日本語には大量の漢語が流入しているわけです。「成功」だって「修行」だって「精進」だって「騒動」だって「挨拶」だって「親切」だって「活発」だって中国で作られた語句なわけです。それなのに「和製漢語を作った日本人のほうが、漢字を巧みに使ってきた」とか、何を言ってるんだ、竹田は。
そして、何よりもバカバカしいのが冒頭のこの発言。
>>人類でもっとも巧みに漢字使ってきたのは日本人。
総理大臣が「云々」「背後」「踏襲」「画一的」「未曽有」「頻繁」も読めないのに、巧みに漢字を使ってるって言えるの?
確かに日本語の訓読みというシステムは、同じ漢字圏である朝鮮やベトナムには発生しなかった、日本オリジナルの大発明だったと思います。その一方で、「仮定」「家庭」「過程」「課程」「下底」などの同音異義語があまりにも多いという問題が発生しましたし、一つの漢字に読みが2つも3つもあるために極端に複雑になり、日本人は小中高はおろか、大学で高等教育を受けたはずの人でさえ、常に漢字に苦しめられるようになりました。大学教育を受けた人間が、日々読めない字に出会い、誤字を書き、総理大臣が読みを間違える。こんな言語って他にあるでしょうか? (まあ、「云々」や「頻繁」を読み間違えるような男の知能程度を、日本人の知能の指標として用いるのは不適切かもしれませんが)
日本語の漢字の使用法は他の漢字圏に見られない素晴らしい特徴もある一方、とんでもなく複雑化してネイティブスピーカーさえ使いこなせないという問題点も生み出しました。どの言語も、必要に応じて発展してきたわけで、得意な分野もあれば苦手な分野もあります。そこに優劣などなく、「日本人のほうが中国人よりも巧みに漢字を使っている」とか、よくもまあ無知と偏見丸出しにしてこんなことが言えるものです。
自分の国の文化に誇りを持つのはいいですが、こういう誇りの持ち方は愚かです。「日本すごい!」とか言って悦に入るまえに、ちゃんと勉強してほしいですね。
にほんブログ村 政治 ブログランキング
コメント
自説を否定されてるのに何の反論もしないとか、学者(笑)の姿勢としてどうなんでしょうね。
まあ、そんなプライドがあれば、そもそもここまでしょうもないツイートをしていないでしょうけど。
他の言語を学ぶ度に「最初に日本語を学んでて良かった」と思います。
宮脇淳子氏が下の様なことを言ってます。本当でしょうか?
ttps://m.youtube.com/watch?v=ueYKouv1im0
中国人にも言ってやりゃいいのに(´・ω・`)
読んだことも、手に取ったこともないですけど。
池上彰さんとか、前川さんとか、山中先生の表紙の本は必ず見ちゃうんですけどね(*^-^*)
香山リカさんも割と好き、
しんすごさんは 怒りの方法 とかすごーく良かった!、、、と書こうとして、ちょとググって、、
え!!!!辛淑玉さん、極右テロの迫害で、ドイツに亡命!?!されているの!?!!!
え~~~~⁉️ニッポンって、すでにそんなファシスト!?がのさばる危ない下等国に、なりさがっているんですか!!?
・・・な~にがうちゅくしい国じゃ、な~にが万葉集から取りましたじゃ、
しょーもない額の水平チラチラ気にするより、ニッポンの極右テロを"しっかりと"取り締まれや!!!!💢
と、非常にショックでした。
(DHC化粧品二度と買うものか💢(`へ´*)ノ⌒・)
(周回遅れの感想)
これは「近代」の西洋概念の〜のミスタイプですかね?
大学生の頃、イラン大使館で催された学生交流会のようなものに参加したことがあるんですけど、イランの人曰く、「昔の日本人は英語をそのまま日本語の語彙に受け入れるのではなく、きちんと造語の努力をしていたのに、今の日本人はそうしていないのは良くないことだ。イランは今でも造語の努力をしている」のだそうで。
なるほど反英米感情の強いイランらしいなぁと思いました。
共和…史記(前漢)
どうでも良いが、ネトウヨの在日認定によれば
名前の漢字が左右対称ならば高確率で在日朝鮮人らしい。
この人、4文字中3文字が左右対称なんで75%の確率で在日朝鮮人、ということになるwww
ありがとうございます。直しました。
和製漢語には2種類あります。完全に新しく日本で作ったものと、もともとあった言葉を西洋語の翻訳に用いて新しい意味を当てたものです。「科学」「哲学」などは前者。「自由」「憲法」「革命」などは後者です。
「人民」や「共和」は後者です。「人民」は君主に対する被支配民を指す言葉だったのが、明治以降 people の訳語として用いられ、政治的主体としての国民の意味が付与されました。「共和」については、中国にわずかな時間、皇帝不在の時期があったのを「共和」時代と呼んだのを、王も皇帝もいない republic の訳語に充てたのです。
なので、「人民」「共和」を日本漢語(和製漢語)と呼ぶことは間違いではありません。もとの字は中国に既に存在していましたが、現在の意味になったのは幕末~明治の日本においてのことです。
https://buzzap.jp/news/20190401-takeda-tsuneyasu-historian-kick/
BUZZAP!
こんな暴言に同意するやついる?
「歴史学者が極左集団」ってのは、歴史をちゃんと学べば、
「南京事件は捏造」とか
「関東大震災での朝鮮人虐殺は捏造」とか
「朝鮮は『併合』したのだから植民地じゃない」とか
「日本の戦争は正しかったと世界が認めた」とか
そういうバカな右翼のデマに騙されないってだけのことでしょうね。
竹田みたいに右翼の妄想日本史に洗脳された(しかも本人たちは逆に『洗脳から脱した目覚めた日本人』を自認している)低知能なバカウヨの目には、ちゃんと歴史を学んで、ちゃんと歴史事実を認識している人間は、極左に見えるってことなんでしょうね。
竹田先生はご自身の立ち位置が中心だと考えているんでしょうね。
そんで実際は極右側にいるもんで、真ん中辺りに立ってる人すらも極左に見えてしまってるんでないかと。
こんなのが大学で学生を教えてるとか、色々やばいですね。
>>19
「歴史学者は極左だ!」という発言もおかしいですけど、「後ろから蹴り入れていい」も相当ひどいですね。冗談でもいっていいことと悪いことの区別ができてませんよあの人は。
親子揃ってろくでなし